stylife

Oggi 30 settembre è la Giornata Mondiale della traduzione. Frasi e immagini più belle

Oggi 30 settembre si celebra la Giornata Mondiale della Traduzione conosciuta anche come Journée mondiale de la traduction o International Translation Day. La festa si celebra in associazione con quella che è la festa di San Girolamo che è conosciuto come il traduttore della Bibbia e considerato anche il Santo Patrono dei traduttori. La giornata venne istituita per la prima volta nel 1953 dalla FIT (Federation internationale des traducteurs). Nel 1991 tutto venne ufficialmente riconosciuto.

Giornata Mondiale della Traduzione

La Giornata Mondiale della Traduzione ha sicuramente l’obiettivo di far capire come sia importante il ruolo dei traduttori in grado anche di far capire i popoli tra di loro. Nonostante l’inglese sia una lingua globalizzante al momento si parlano ancora molte lingue nel mondo e gli interpreti sono importanti per riuscire a far capire le persone tra di loro.

Durante questa giornata in molti paesi del mondo si vedono traduttori organizzare degli eventi molto interessanti come conferenze e workshop.

Frasi e immagini per la giornata

Ora è il momento di leggere frasi e immagini per la giornata in questione e da dedicare alle persone che conosciamo per far capire la valenza di questo evento.

“Una traduzione deve dire tutto ciò che l’originale dice, non dire nulla che l’originale non dice, e dire tutto nel modo più corretto e naturale possibile nella lingua in cui viene tradotta. La traduzione è forse il processo più importante per la diffusione della cultura”. (Garcia Yebra, traduttore spagnolo)

La traduzione è ciò che trasforma tutto, in modo che nulla cambi. (Günter Grass)

Le parole viaggiano attraverso mondi. I traduttori sono quelli che guidano. (Anna Rusconi)

L’arte della traduzione si trova meno nel conoscere l’altra lingua, che nel conoscere la propria. (Ned Rorem)

La traduzione non è soltanto questione di parole: è questione di rendere intelligibile un’intera cultura. (Anthony Burgess)

Un traduttore è contemporaneamente un lettore, un interprete e un autore. (Bijay Kumar Das)

Senza la traduzione, sarei limitato tra i confini del mio paese. Il traduttore è il più importante alleato. È il traduttore che mi introduce al mondo. (Italo Calvino)

I limiti del mio linguaggio rappresentano i limiti del mio mondo. (Ludwig Wittgenstein)

Senza traduzione, vivremmo in province confinanti col silenzio. (George Steiner)

Il linguaggio dà forma al modo in cui pensiamo, e determina ciò a cui siamo in grado di pensare. (Benjamin Lee Whorf)

Con le lingue, sei dappertutto a casa. (Edmund De Waal)

Articoli Correlati

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Pulsante per tornare all'inizio